Giận Cá Chém Thớt English Idiom

posted in: Idiom, Tiếng Anh Tổng Quát | 1

Có người con nào từng bị bố mẹ…”giận cá chém thớt” (English Idiom) chưa ạ? Thầy bị làm thớt hơi nhiều. Nhiều lúc đang chăm chỉ an phận làm con ngoan trò giỏi cũng có khả năng bị làm thớt bất cứ lúc nào. Hôm nay chúng ta cùng học một Idiom Thành Ngữ Tiếng Anh – về việc này nhé!

Take It Out On Somebody Giận Cá Chém Thớt Thành Ngữ Tiếng Anh Idiom

English Idiom Giận Cá Chém Thớt

Đây gọi là một Phrasal Verbs thì đúng hơn. Nhưng người ta vẫn xếp nó vào nhóm Idiomatic. Nên thôi, thầy tạm gọi là thành ngữ nhé.

Cắt Nghĩa

Thành ngữ này dùng để chỉ hành động:

relieve frustration or anger by attacking or mistreating (a person or thing not responsible for such feelings

Nghĩa là “xả” hết nóng giận bằng cách tấn công 🙁 hoặc dối xử tệ với một người/vật nào không liên quan đến sự việc, cảm xúc đó. Sặc, quá đúng nếu dịch ra là “Giận Cá Chém Thớt” phải không nào các bạn?

Cách Sử Dụng

Vì thành ngữ này quá dể nên thầy sẽ không chỉ cách đọc nhé. Take (tâyk) it (ít) out (aot) on (on) me (mi).

Để sử dụng thành ngữ này cũng dễ không kém. Đầu tiên bạn cần xác định thằng/con số đen mà bạn muốn nhắm tới (hoặc bị nhắm tới). Sau đó thế nó vào chỗ SOMEBODY ở dưới đây. Và nếu muốn bạn có thể cho Subject (người đang chém thớt) trước chữ TAKE

Take it out on SOMEBODY

Ví dụ:

  1. Mẹ tui lúc nào cũng giận cá chém…tui
    My mom always takes it out on me.
  2. Đừng chém tui! Tui có làm gì bạn đâu :v!
    Don’t take it out on me! I didn’t do you wrong :v!

Trước khi rời đi

  • Mỗi sinh mạng đều cần được tôn trọng, nâng niu! Đừng Giận Cá Chém Thớt mà hãy nhắm vào thằng chịu trách nhiệm!
  • Nếu thấy thành ngữ này hữu ích, hãy like, share, và follow page nhé :D!
  • Kết nối với LearningEnglishM qua Youtube luôn nha!!
  • Cảm ơn bạn đã đọc bài viết này!
5 2 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

1 Comment
Most Voted
Newest Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] Giận Cá Chém Thớt – Take it out on (somebody) […]